Managed to find a scan of the booklet for this one. I love when that happens. It's especially important for this song because many of the words are not pronounced as written. Some are simply written in Japanese and pronounced as the English equivalent, but others are written and sung with completely different meanings.
Note particularly the three different kanji read as ゆめ (dream) at the beginning of the last stanza in each verse: 幻像, 幻夢, and 幻想. All three have related meanings and use the 幻 (roughtly 'phantom') kanji, but vary the specifics with 像 (image), 夢 (dream), and 想 (thought).
There's also some German in the opening and closing that I have found lyrics for somewhere but forgot to note down, and I don't know enough German to matter even if I coud find them. The only word I can make out is Schwarzweiß (black and white), and that only because it's in the album name.
Incidentally, the track was released on an album in which it was preceded by two others with Schwarz and Weiß in their respective titles. While I haven't yet gotten around to translating them myself, from what I've heard, the first verse of schwarzweiß serves as a completion of Weiß, and the second as the same for Schwarz. The final verse relates more directly to the game, particularly given that Edge, Ash, and Iris are three of the major characters.
Vocals: Lyrics, Composition, Arrangement: |
霜月はるか Revo |
Haruka Shimotsuki |
---|
Japanese | Romanization | Translation |
---|---|---|
Intro ~13 seconds | ||
光が欲しくて暗闇に手を伸ばす 目醒めを待っていたのは見知らぬ世界 |
Hikari ga hoshikute kurayami ni te wo nobasu Mezame wo matte ita no wa mishiranu sekai |
Wanting light, we stretch our hands out in the darkness What awaited an awakening was an unfamiliar world |
――そして胸に揺らめく誰かの笑顔を 抱いたままに彷徨いながらも 進む男は行く手を遮る霧を 薙ぎ払う絆憶い出す・・・・・・ |
——soshite mune ni yurameku dare ka no egao wo Daita mama ni samayoi nagara mo Susumu otoko wa yukute wo saegiru kiri wo Nagiharau kizuna omoidasu...... |
——and a man, who pushes on with Someone's flickering smile held in his heart Even as he wanders, remembers the bonds To cleave through the mist blocking his way...... |
家路の幻像を描き 空を越える物語 黒い宵…白い息…彼は詩う 無垢な蕾の愛娘へと・・・・・・ |
Ieji no yume wo egaki sora wo koeru monogatari Kuroi NAITO... shiroi BURIIJI... kare wa utau Muku na tsubomi no ARISU e to...... |
A tale of going beyond the sky, painting dreams (visions) of the road home. Black night... white breath... he sings To the pure flowerbud Alice (his beloved girl)...... |
Interlude ~8 seconds | ||
想いを込めても言葉は時に無力で 行動した者だけが真実を掴む |
Omoi wo komete mo kotoba wa toki ni muryoku de Koudou shita mono dake ga shinjitsu wo tsukamu |
Even said with feeling, words are sometimes powerless, And only those who take action will seize the truth. |
――かくて胸に煌めく少女の決意は 櫂を手繰り彼方へ漕ぎ出し 虚像を映し相手を惑わす霧を 振り払う強さ手に入れる・・・・・・ |
——kakute mune ni kirameku shoujo no ketsui wa Kai wo taguri kanata e kogidashi Gyozou wo utsushi aite wo madowasu kiri wo Furiharau tsuyosa te ni ireru...... |
——thus a girl with determination gleaming In her heart pulls in the oars and starts rowing across, And gains the strength to shake off the mist That misleads her love with false images...... |
迷いの幻夢を抜ける扉を 探す物語 黒い蟲…白い霧…彼女は挑む 無慈悲な森の悪意へと・・・・・・ |
Mayoi no yume wo nukeru DOA wo sagasu monogatari Kuroi WAAM... shiroi MISTO... kanojo wa idomu Mujihi na mori no MARISU e to...... |
A tale of seeking out the door to escape misleading dreams (figments). Black worms... white mist... she challenges The malice of the merciless forest...... |
Interlude ~1 minute | ||
出会いの数だけ…繋がる冒険譚・・・ 一陣の風に乗って…箱庭に届くだろう・・・ 出会えるよ何時か…嗚呼…孤独じゃないから・・・ 困難な途でも…今日が最低でも… 笑うならきっと・・・・・・ |
Deai no kazu dake... tsunagaru SUTOORII... GASUTO ni notte... ATORIE ni todoku darou... Deaeru yo itsuka... aa... hitori ja nai kara... Konnan na michi demo... kyou ga saitei demo... warau nara kitto...... |
As many as our meetings... linked stories (tales of adventure)... Will ride the gusts... and reach the atelier (miniature garden)... We'll be able to meet, someday... aah... because we're not alone... Though the road be hard... though today be the worst... if we laugh then surely...... |
――やがて胸に旗めく冒険者達の願いは 翼を広げて世界を廻り 散らばる希望を集め全てを隔てる霧を 吹き払う光解き放つ・・・・・・ |
——yagate mune ni hatameku karera no negai wa Tsubasa hirogete sekai wo meguri Chirabaru kibou wo atsume subete wo hedateru kiri wo Fukiharau hikari tokihanatsu...... |
——and soon, the wish fluttering in their (adventurers') hearts Will spread its wings, travel the world, Gather up scattered hope, and radiate a light To blow away the mist that holds everything apart...... |
白夜の幻想のような 永遠を紡ぐ物語 黒い刃…白い灰…運命は還える 女神の瞳の虹彩へと・・・・・・ |
Byakuya no yume no you na towa wo tsumugu monogatari Kuroi EJJI... shiroi ASSHU... boku wa kaeru Kimi no hitomi no IRISU e to...... |
A tale of weaving eternity like dreams (imaginings) of the midnight sun. Black edge... white ash... I (fate) return To the iris in your (a goddess's) eyes...... |
Closing ~19 seconds, cuts off abruptly |