I'll admit that stanza with the moonsword drops and all puzzles me, but you can't deny it sounds neat. So does diamond dust as angelic whispers.
Vocals, Lyrics: Composition: Arrangement: |
水樹奈々 志倉千代丸 藤間仁 |
Nana Mizuki Chiyomaru Shikura Hitoshi Fujima |
---|
Japanese | Romanization | Translation |
---|---|---|
胸に宿る 熱き彗星は 始まりの鼓動へ… | Mune ni yadoru atsuki suisei wa hajimari no kodou e... | The hot comet dwelling in my heart, to the pulse of beginnings... |
Interlude ~15 seconds | ||
震える指握りしめて 静かに願いを込めた うずくまって逃げられない過去から 飛び出したいよ |
Furueru yubi nigirishimete shizuka ni negai wo kometa Uzukumatte nigerarenai kako kara Tobidashitai yo |
Clenching trembling fingers, I quietly infused my wish. Crouching, I want to fly away From an inescapable past. |
たとえ消えそうな僅かな光だって 追いかけたい あの星のように すべて受け入れ そう、どこまでも高く… |
Tatoe kiesou na wazuka na hikari datte Oikaketai ano hoshi no you ni Subete ukeire sou, doko made mo takaku... |
Though the light may be faint and near to going out, I want to pursue it, like that star, Accept everything, yes, no matter how high it runs... |
銀河を舞う Diamond dust* 確かな記憶を辿って これからきっと生まれてく 真実へのトビラ どんな冷たい暗闇に縛られていても 僕は知りたいから決して止まらない |
Ginga wo mau tenshi no sasayaki* Tashika na kioku wo tadotte Kore kara kitto umarete ku shinjitsu e no TOBIRA Donna tsumetai kurayami ni shibararete ite mo Boku wa shiritai kara keshite tomaranai |
Angelic whispers dance through the galaxy. Following definite memories Is surely being born soon a door to Truth. No matter how cold a darkness I'm bound by, I want to know, so I won't ever stop. |
* The phrase "Diamond dust" is given the reading 天使の囁き (angelic whisper). |
||
Interlude ~17 seconds | ||
「失くすものは何もない」と小さな肩を抱きしめ 傷つけてた 痛くても辛くても戻らないから… |
"Nakusu mono wa nani mo nai" to chiisa na kata wo dakishime Kizutsukete ta itakute mo tsurakute mo modoranai kara... |
"There's nothing to lose," you embraced my small shoulders. It hurt, but even if hurts, even if it's rough, I'm not going back... |
自分*を変えたくて夢中で駆け抜けてた でも、気づけば「大丈夫だよ」 いつでも君が隣で笑ってた |
Ima* wo kaetakute muchuu de kakenukete ta Demo, kidzukeba "daijoubu da yo" Itsu demo kimi ga tonari de waratte ta |
Wanting to change my present self, I rushed through in a daze, But when I take the time to notice, "It's okay," You were always smiling there beside me. |
* The kanij 自分 (myself) are given the reading 今 (the present). |
||
空に落ちた月剣*の雫に 見果てぬ想いを重ねて 傍にある優しい温度にまだ触れられずいた その横顔に本当は心解きたい 僕は知ってるから 決して離れない |
Sora ni ochita tsurugi* no shizuku ni Mihatenu omoi wo kasanete Soba ni aru yasashii ondo ni mada furerarezu ita Sono yokogao ni hontou wa kokoro hodokitai Boku wa shitte ru kara keshite hanarenai |
Piling up feelings I haven't gone through with On moonsword drops fallen from the sky, I wasn't yet able to touch the gentle temperature beside me. To be honest, I want to unwrap my heart to your face beside mine. This I know, so I won't ever leave you. |
* The kanij 月剣 (moon sword) are given the reading つるぎ (sword). |
||
Interlude ~33 seconds | ||
守りたいと初めて感じた 明日へと続くこの場所 舞い上がれ僕たちの夢 1人じゃない… I don't forget |
Mamoritai to hajimete kanjita Ashita e to tsudzuku kono basho Maiagare bokutachi no yume hitori ja nai... I don't forget |
This place that continues to tomorrow Is where I first felt the desire to protect. Fly high, our dreams! I'm not alone... I won't forget it. |
Diamond dust* 確かな記憶を辿って これからきっと生まれてく 真実へのトビラ どんな冷たい暗闇に縛られていても 僕は知りたいから決して止まらない |
Tenshi no sasayaki* Tashika na kioku wo tadotte Kore kara kitto umarete ku shinjitsu e no TOBIRA Donna tsumetai kurayami ni shibararete ite mo Boku wa shiritai kara keshite tomaranai |
Angelic whispers. Following definite memories Is surely being born soon a door to Truth. No matter how cold a darkness I'm bound by, I want to know, so I won't ever stop. |
* The phrase "Diamond dust" is given the reading 天使の囁き (angelic whisper). |
||
Closing ~9 seconds |