Back to Sahasralah | ||
---|---|---|
After retrieving the crest, Link returns to Sahasralah. |
||
おお、なんと『勇気の紋章』を 手に入れたか…。では、ワシの 知っている話をしよう。 その昔、ハイリアの王家を守る 者たちの一族がおった。 彼らは勇気の紋章を司どる、 ナイトの一族と呼ばれておった のじゃが、7賢者の封印が行な われた時、魔族とのたたかいで ほとんどの者がほろんでしまっ たのじゃ。そのナイトの一族か ら勇者が現れるはずなのじゃが … よし、リンクよ、お前 を信じよう。残りの紋章を 手に入れるが良い。 それから、これを持っていけ。 ワシら賢者の一族に伝わる宝、 お前にやろう。 |
Ah, so you've managed to obtain the [Crest of Courage]... I shall tell you a tale I know, then. Long ago, there was a clan of those who protected the Hylian royal family. They were called the Knight Clan, keepers of the Crest of Courage, but I'm afraid most of them perished in the battle with the fiends when the Seal of the Seven Sages was put into place. The Hero is supposed to appear from the Knight Clan. ... Very well, Link, I shall believe in you. You should obtain the remaining crests. Also, take this with you. I give you a treasure that has been handed down in our Sage Clan. |
Oh!? You got the Pendant Of Courage! Now I will tell you more of the legend... Three or four generations ago, an order of knights protected the royalty of the Hylia. These Knights Of Hyrule were also guardians of the Pendant Of Courage. Unfortunately, most of them were destroyed in the great war against evil that took place when the seven wise men created their seal. Among the descendants of the Knights Of Hyrule a hero must appear. ...I see. Link, I believe you. You should get the remaining Pendants. And carry this with you. This is a treasure passed down by the families of the wise men. I want you to have it. |
魔族 (mazoku) is one of those lovely terms that doesn't translate, but is similar to "demons" in meaning. Though not always necessarily evil as such, depending on which myth or work of fiction you're looking at, 魔族 almost invariably have some sort of supernatural powers, usually destructive in nature, and generally stand in opposition to the gods or are at least hostile toward humanity. I've translated it as "fiends" here. Sahasralah gives Link a pair of shoes that wouldn't be out of place in 14th century Europe, but go well with Link's outfit. |
||
ペガサスのくつを もらった。 Aボタンを一定時間押し続ける ![]() と、ダッシュで体当たりできる |
I received the Pegasus Shoes. Hold the A button for a set time, and I can dash and bodyslam. |
He gives you the Pegasus Shoes! Now you can execute a devastating dash attack! (Hold the A Button for a short time.) |
The dashing attack is useful for run-by stabbings, moving around faster, breaking down some weak walls, and knocking things out of trees and other high places. |
||
ハイリア湖の東の洞くつに、 お前の助けとなる物がかくされ れておる。手に入れなされよ。 |
There is something hidden in a cave east of Lake Hylia that will be of use to you. Obtain it. |
A helpful item is hidden in the cave on the east side of Lake Hylia. Get it! |
Return to table of contents | ||
Here and There, or Around the Overworld in 30 Minutes or Less or Your Money Back | ||
In a chest in the cave east of Lake Hylia that Sahasralah mentioned... |
||
アイスロッドを みつけた! するどい冷気が、空気をさく。 ![]() 魔法メーターには気を付けろ! |
I found the Ice Rod! Its sharp chill cleaves the air. Pay attention to the magic meter! |
You found the Ice Rod! Its chill magic blasts the air! But watch your Magic Meter! |
The Ice Rod freezes most enemies. Some are immune, and some take damage (usually dying instantly) instead of freezing. Frozen enemies do not unfreeze. Using the Ice Rod consumes 16 magic (out of 128). The entrance to the Desert Temple, which contains the next crest, is blocked off, with no clue to entry except for an inscription in some strange language that looks like Hieroglyphics. But there's a cave nearby with a helpful old man who looks a lot like Sahasralah... |
||
ワシの名はアジナーですじゃ。 どうやら7賢者の封じた 聖地のなかで、何かが おこっているようす…。 7賢者をはじめハイリアの民の 血をひく者の間に伝わる予言 『オオイナル ワザワイ』の 前ぶれですじゃ。 その予言で『勇者はムドラの書 を持ってサバクにたつ』… と言われとりますじゃ。 ムドラの書があれば、ハイリア の民のコトバが、わかると言う ことですじゃ。 村の書の家に、あるはず…。 必ず、手に入れなさるがよい。 『勇者』となる者ならばのう… |
My name is Ajinar. It seems as though something is happening within the sacred land that the Seven Sages sealed... A prophesy passed down among those of Hylian blood, starting with the Seven Sages, tells of a [Great Catastrophe]. It is said in that prophesy that "the Hero will stand in the desert, holding the writings of Mudora"... They say that if you have Mudora's Writings, you can understand the language of the Hylians. It should be in the village archives... You ought to make sure to obtain it. If you are to be the [Hero], that is... |
I am Aginah. I sense something is happening in the Golden Land the seven wise men sealed... This must be an omen of the Great Cataclysm foretold by the people of Hylian blood... ... ... ... The prophecy says, "The Hero will stand in the desert holding the Book Of Mudora." If you have the Book Of Mudora you can read the language of the Hylia People. It should be in the house of books in the village... You must get it! If you are the person who will be The Hero... |
There's a book that looks promising, but Link can't reach it. However, while dashing around town, he catches a kid trying to run from him... |
||
ま、まいった!その足でゼルダ 姫をさらったわけかい…そんな 悪いやつには見えないけどなぁ とにかく、それだけ足がはやい んだったら、色々な所に、体当 りしてみるといいかもな…。 この村の木には、おとくな物が ひっかかってるみたいだしよ。 まあ、ためしてごらん、なっ! |
I-I give up! So it's with those legs that you abducted Princess Zelda... you don't look like such a bad guy, though. Anyway, if you're that quick on your feet, maybe you ought to try ramming into various places... It looks like there's useful stuff caught in trees in this village, for starters. Come on, try it, okay! |
I can't believe you caught me! With your speed it must have been easy to kidnap Zelda... You don't look like such a bad guy, though... Anyway, because you have such quick feet, it might be a good idea to run and bash into many things... For example, the trees in this village have many useful things hanging in their branches... Well, just try it, OK?! |
And so it came to pass that Link did ram the bookshelf, and the book did fall, and verily, it did contain the writings of Mudora. |
||
ムドラの書を みつけた! ハイリアの民が使った古代文字 ![]() が、これで読めるぞ! |
I found Mudora's Writings! Now I can read the ancient characters the Hylians used! |
You found the Book of Mudora! You can use it to read the ancient language of the Hylia! |
And that's the only thing it does, but there are enough things to read to make it useful. Unlike later Zelda games, the "Hylian" in this game is simply a random jumble of characters with no particular meaning. Now that he can translate the inscription on the tablet, Link returns to the desert. |
||
このセキバンの前で念ずるが よい。そなたの願い伝われば、 道は開けるであろう…。 |
Pray thee silently before this tablet. An thy wish be heard, the road shall open... |
To open the way to go forward, Make your wish here And it will be granted. |
Link takes off his hat and prays for a short while. In response, several nearby statues rearrange themselves, revealing the entrance. |
||
Return to table of contents | ||
Desert Temple: Second Crest | ||
The temple is very sandy, but not much more difficult than the last. The monsters tend to hide under the sand, but they're fairly predictable. At another telepathic tile... |
||
リンクよ、サハスラーラじゃ すべての魔物のヤカタにおかれ た宝は、必ず手に入れるのじゃ |
Link, this is Sahasralah. Make sure to acquire the treasures left in each of the monsters' dwellings. |
Link, it is I, Sahasrahla. You must never fail to find all the treasures in each dungeon. |
やかた usually refers to a mansion or small castle, though it can also refer to something that imitates the form of a house, such as a temporary shelter. It's not long before Link finds the big treasure for this area... |
||
パワーグラブを 手に入れた! 両うでに力がみなぎるぞ。 ![]() イシだってかつげるぞ! |
I got the Power Gloves! Strength wells up in both my arms. I can even carry stones! |
You got the Power Glove! You can feel strength in both hands! You can pick up and carry stones now! |
The function is as stated. Additionally, Link's hands now look gray, as a small visual indication that he's wearing the gloves. Link has to go outside and lift some stones to enter the final area of the labyrinth. This section introduces the annoying "wait for the floor tiles to stop flinging themselves at you" not-exactly-puzzle (just hide in the doorway) and the "light four torches at once" puzzle. The boss battle consists of three giant worm-like monsters that leap out of the sand unpredictably, flinging debris diagonally. A worm will die after eight sword hits, four arrows, four Bombs, or two Ice Rod blasts. It's easiest to land hits with the sword, though. The last worm remaining begins flinging debris horizontally and vertically, in addition to diagonally, but is otherwise unchanged. Another heart container appears, and a blue pendant falls into the room. Link takes it. |
||
『力の紋章』を手に入れた! またひとつ、強くなったぞ! ![]() さあ、さいごの紋章へ向おう! |
I got the [Crest of Power]! I've gotten another step stronger! Now, let's head for the last crest! |
You won the Pendant Of Power! Your goal of finding three Pendants is in sight! Go for the last one! |
Return to table of contents |